竹縣手語翻譯服務再升級 遠距用視訊也能即時翻譯
為服務新竹縣3000名聽語障人士即時手語翻譯需求,新竹縣政府結合公益彩券盈餘分配基金,委託社團法人新竹縣天使之音協會,即日起試辦「手語視訊翻譯服務」,只要在指定服務時間內,以手機或平板連線,就會有專業人員透過視訊提供即時手語翻譯服務,讓聽語障人士在就醫、洽公等時刻,溝通更順利。
以往新竹縣聽語障人士要申請手語翻譯,須提前3天向天使之音協會申請,通過審核後,才會有專人到場即時手語翻譯。社會處長李國祿指出,「手語視訊翻譯服務」省去手語翻譯員至現場服務所需交通費用與時間,聽語障朋友辦理公共事務時,在資訊獲取或溝通時也獲得更公平的對待。
社會處表示,新開辦的手語翻譯視訊服務,聽語障朋友將不受距離限制,透過手機加入視訊服務窗口的LINE ID:@107sczmi或掃描QR Code,就可立即透過手語翻譯人員與其他人溝通,試辦時間規畫自即日起至明年3月,試辦期間提供服務的時間為每周二、四上午9時至12時,預計明年4月份於縣府設點正式提供服務。
李國祿說,縣內目前有19位手語翻譯員服務公務機關相關業務,如警政或司法偵查、交通事故處理、獄所等或夜間緊急、臨時性業務、臨時性必要的就醫、就學等手語翻譯事項,另有8位聽打服務員,則在研習、會議等場合提供聽打服務,讓聽語障朋友可即時透過文字了解對方表達的內容。
手語視訊翻譯服務計畫督導、手語老師丁立芬表示,沒有手語即時翻譯服務,聽語障朋友要跑很遠才能到協會找到人翻譯,過程可能經歷一段挫折,但「聾人不能因為語言不一樣,就沒辦法得到服務」,未來會視試辦成效,研擬開放供多即時服務時間。
丁立芬說,手語即時翻譯服務只是起頭,最終目標還是希望不是聾人要事先下載LINE等管道尋求服務,而是就算沒有這種管道,他們到每個地方無論是醫院、社工所或公務單位,單位就有準備好設備解決與聾人溝通的問題,實現語言平權,營造更友善的環境。